当前位置: 首页 > 党员风采
王宜委员: 规范中国菜品名称翻译
编辑: 时间::2025/3/11 16:14:36
近年来,随着全球一体化不断发展,中国饮食文化逐渐成为连接世界各国人民的一座桥梁。但由于中式菜系复杂,品类繁多,翻译时往往会出现对应词汇匮乏或组合生涩的现象。
“不规范的外文翻译不仅影响了国外游客的用餐体验,也可能对中国餐饮业的国际形象造成影响。”中国中医科学院广安门医院食疗营养部主任王宜委员认为,出现中国菜翻译混乱现象的主要原因是,翻译原则缺失、文化内涵流失、审核机制不健全,以及从业人员培训不足等。
王宜建议,由相关部门共同制定中餐菜单统一翻译标准,同时加强与国际餐饮组织和相关国家的交流与合作,共同推动菜品名称外文翻译的规范化和标准化;鼓励餐饮业者在实际经营中积极采用这些标准翻译,提升服务质量和国际形象。
(来源:人民政协报)